Prières

 

photo (c) http://www.seadoration.org

 

Adoro Te devote

 

Adoro te devote, latens Deitas,
Quæ sub his figuris vere latitas;
Tibi se cor meum totum subjicit,
Quia te contemplans totum deficit.

Visus, tactus, gustus in te fallitur,
Sed auditu solo tuto creditur.
Credo quidquid dixit Dei Filius;
Nil hoc verbo veritátis verius.

In cruce latebat sola Deitas,
At hic latet simul et Humanitas,
Ambo tamen credens atque confitens,
Peto quod petivit latro pœnitens.

Plagas, sicut Thomas, non intueor:
Deum tamen meum te confiteor.
Fac me tibi semper magis credere,
In te spem habere, te diligere.

O memoriale mortis Domini!
Panis vivus, vitam præstans homini!
Præsta meæ menti de te vívere,
Et te illi semper dulce sapere.

Pie Pelicane, Jesu Domine,
Me immundum munda tuo sanguine:
Cujus una stilla salvum facere
Totum mundum quit ab omni scelere.

Jesu, quem velatum nunc aspicio,
Oro, fiat illud quod tam sitio:
Ut te revelata cernens facie,
Visu sim beátus tuæ gloriæ.

Amen.

 

~¤~

 

Je T'adore avec ferveur, Divinité cachée, réellement présente sous ces réalités sensibles.
À Toi, mon coeur tout entier se soumet ; à Te contempler, tout en lui disparaît.


La vue, le toucher, le goût sont déconcertés, mais Tu es cru sur parole.
Je crois tout ce qu'a dit le Fils de Dieu ; rien n'est plus vrai que la parole de la Vérité.


Sur la croix se cachait la seule divinité, mais ici l'humanité aussi disparaît. Toutes deux se trouvent là, je le crois et je le proclame et je redis la prière du larron pénitent.


Je ne vois pas comme Thomas, Tes plaies, je ne T'en proclame pas moins mon Dieu. Donne-moi de toujours croire en Toi davantage, de mettre en Toi mon espérance et mon amour.


Ô sublime mémorial de l'amour du Seigneur ! Pain vivant, source de vie pour l'homme. Accorde à mon coeur de vivre de Toi, de trouver toujours en Toi mon bonheur.


Seigneur Jésus Christ, pélican généreux, puisse mon impureté se laver dans Ton sang, dont une goutte suffit à laver le monde entier de ses crimes.


Ô Jésus qu'à présent j'aperçois derrière un voile, ma prière et mon plus ardent désir sont de pouvoir te contempler face à face et trouver ma joie dans la vision de Ta gloire.

 

Amen.
 


 

Angelus

 

V/ Angelus Domini nuntiavit Mariæ,
R/ Et concepit de Spiritu Sancto.

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen.

V/ Ecce Ancilla Domini.
R/ Fiat mihi secundum Verbum tuum.

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen.

V/ Et Verbum caro factum est.
R/ Et habitavit in nobis.

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen.

V/ Ora pro nobis, Sancta Dei Genitrix.
R/ Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

Oremus

 

Gratiam tuam quæsumus, Domine, mentibus nostris infunde; ut qui, angelo nuntiante, Christi Filii tui Incarnationem cognovimus, per passionem eius et crucem, ad resurrectionis gloriam perducamur.

Per eumdem Christum Dominum nostrum.
Amen.

 

~¤~

 

V/ L'Ange du Seigneur apporta l'annonce à Marie,
R/ Et elle conçu du Saint-Esprit.

Je vous salue Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amen.

V/ Voici la servante du Seigneur,
R/ Qu'il me soit fait selon ta parole.

Je vous salue Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amen.

V/ Et le Verbe s'est fait chair,
R/ Et il a habité parmi nous.

Je vous salue Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amen.

V/ Priez pour nous, sainte mère de Dieu,
R/ Afin que nous soyons rendus dignes des promesses du Christ.

Prions

Daigne, Seigneur, répandre Ta grâce dans nos âmes, afin qu'ayant connu par le message de l'Ange l'incarnation du Christ Ton Fils, nous arrivions par Sa passion et Sa croix, à la gloire de Sa résurrection.

Par le Christ Notre Seigneur.

Amen.

 


 

Regina Coeli


Regina Cœli, laetare, alleluia.
Quia quem meruisti portare, alleluia.
Resurrexit, sicut dixit, alleluia.
Ora pro nobis Deum, alleluia.

V/ Gaude et laetare, Virgo Maria, alleluia.
R/ Quia surrexit Dominus vere, alleluia.

Oremus


Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Jesu Christi, mundum laetificare dignatus es; praesta, quaesumus; ut, per eius Genitricem Virginem Mariam, perpetuae capiamus gaudia vitae.

Per eumdem Christum Dominum.

Amen.

~¤~

 

Reine du ciel, réjouis-toi, alléluia
car Celui que tu as mérité de porter dans ton sein, alléluia
est ressuscité comme Il l'a dit, alléluia
Prie Dieu pour nous, alléluia.

V/ Sois dans la joie et l'allégresse, Vierge Marie, alléluia.
R/ Parce que le Seigneur est vraiment ressuscité, alléluia.

Prions


O Dieu, qui, par la Résurrection de Ton Fils, notre Seigneur Jésus-Christ, a bien voulu réjouir le monde, fais, nous T'en prions, que par la Vierge Marie, Sa Mère, nous arrivions aux joies de la vie éternelle.

Par le Christ notre Seigneur.

Amen.
 


 

Notre Père

 

Pater noster, qui es in caelis
Sanctificetur nomen tuum;
Adveniat regnum tuum;
Fiat voluntas tua
sicut in caelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie,
et dimitte nobis debita nostra
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris
et ne nos inducas in tentationem
sed libera nos a malo.
Amen.
 

~¤~

Notre Père, qui es aux Cieux,
Que ton nom soit sanctifié,
Que ton règne vienne,
Que ta volonté soit faite
Sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour,
Pardonne-nous nos offenses
Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés,
Et ne nous soumets pas à la tentation,
Mais délivre-nous du mal.
Amen.
 


 

Je vous salue, Marie


Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum,
Benedicta tu in mulieribus,
Et benedictus fructus ventris tui Jesus.
Sancta Maria Mater Dei,
Ora pro nobis peccatoribus,
Nunc, et in hora mortis nostrae.
Amen.

~¤~

 

Je vous salue, Marie, pleine de grâce ;
Le Seigneur est avec vous.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes
Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu,
Priez pour nous, pauvres pécheurs,
Maintenant, et à l'heure de notre mort.
Amen.
 


 

Gloire au Père

 

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc et semper, et in saecula saeculorum.

Amen.

 

~¤~

 

Gloire au Père, au Fils, et au Saint Esprit, comme il était au commencement, maintenant et toujours, et pour les siècles des siècles.

Amen.

 


 

Te Deum

 

Te Deum laudamus,
te Dominum confitemur.
Te aeternum Patrem,
omnis terra veneratur.

Tibi omnes angeli,
tibi caeli et universae potestates,
tibi cherubim et seraphim,
incessabili voce proclamant :

« Sanctus, Sanctus, Sanctus
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra
maiestatis gloriae tuae. »

Te gloriosus Apostolorum chorus,
te prophetarum laudabilis numerus,
te martyrum candidatus laudat exercitus.

Te per orbem terrarum
sancta confitetur Ecclesia,
Patrem immensae maiestatis;
venerandum tuum verum et unicum Filium ;
Sanctum quoque Paraclitum Spiritum.

Tu rex gloriae, Christe.
Tu Patris sempiternus es Filius.
Tu, ad liberandum suscepturus hominem,
non horruisti Virginis uterum.

Tu, devicto mortis aculeo,
aperuisti credentibus regna caelorum.
Tu ad dexteram Dei sedes,
in gloria Patris.

Iudex crederis esse venturus.
Te ergo quaesumus, tuis famulis subveni,
Quos pretioso sanguine redemisti
Aeterna fac cum sanctis tuis
in gloria numerari[3].

Salvum fac populum tuum, Domine,
et benedic hereditati tuae.
Et rege eos
et extolle illos usque in aeternum.

Per singulos dies benedicimus te ;
et laudamus nomen tuum in saeculum,
et in saeculum saeculi.

Dignare, Domine, die isto
sine peccato nos custodire.
Miserere nostri, Domine,
miserere nostri.

Fiat misericordia tua, Domine, super nos,
quemadmodum speravimus in te.
In te, Domine, speravi :
non confundar in aeternum.
 

~¤~

 

Nous vous louons, ô Dieu !
Nous vous bénissons, Seigneur.
Toute la terre vous adore,
ô Père éternel !

Tous les Anges, les Cieux
et toutes les Puissances.
Les Chérubins et les Séraphins
s'écrient sans cesse devant vous :

« Saint, Saint, Saint est le Seigneur,
le Dieu des armées.
Les cieux et la terre sont plein
de la majesté de votre gloire. »

L'illustre chœur des Apôtres,
La vénérable multitude des Prophètes,
L'éclatante armée des Martyrs célèbrent vos louanges.

L'Église sainte publie vos grandeurs
Dans toute l'étendue de l'univers,
Ô Père dont la majesté est infinie !
Elle adore également votre Fils unique et véritable ;
Et le Saint-Esprit consolateur.

Ô Christ ! Vous êtes le Roi de gloire.
Vous êtes le Fils éternel du Père.
Pour sauver les hommes et revêtir notre nature,
vous n'avez pas dédaigné le sein d'une Vierge.

Vous avez brisé l'aiguillon de la mort,
Vous avez ouvert aux fidèles le royaume des cieux.
Vous êtes assis à la droite de Dieu
Dans la gloire du Père.

Nous croyons que vous viendrez juger le monde.
Nous vous supplions donc de secourir vos serviteurs,
rachetés de votre Sang précieux.
Mettez-nous au nombre de vos Saints,
Pour jouir avec eux de la gloire éternelle.

Sauvez votre peuple, Seigneur,
Et versez vos bénédictions sur votre héritage.
Conduisez vos enfants
Et élevez-les jusque dans l'éternité bienheureuse.

Chaque jour nous vous bénissons ;
Nous louons votre nom à jamais,
Et nous le louerons dans les siècles des siècles.

Daignez, Seigneur, en ce jour,
Nous préserver du péché.
Ayez pitié de nous, Seigneur,
Ayez pitié de nous.

Que votre miséricorde, Seigneur, se répande sur nous,
Selon l'espérance que nous avons mise en vous.
C'est en vous, Seigneur, que j'ai espéré,
Je ne serai pas confondu à jamais.

 


 

Veni, Creator

 

Veni, Creator, Spiritus,
Mentes tuorum visita,
Imple superna gratia
Quae tu creasti pectora.

Qui diceris Paraclitus,
Altissimi donum Dei.
Fons vivus, ignis, caritas
Et spiritalis unctio.

Tu septiformis munere,
Digitus paternae dexterae.
Tu rite promissum Patris,
Sermone ditans guttura.

Accende lumen sensibus
Infunde amorem cordibus,
Infirma nostri corporis
Virtute firmans perpeti.

Hostem repellas longius
Pacemque dones protinus;
Ductore sic te praevio
Vitemus omne noxium.

Per te sciamus da Patrem,
Noscamus atque Filium;
Teque utriusque Spiritum
Credamus omni tempore.

Deo Patri sit gloria,
Et Filio, qui a mortuis
Surrexit, ac Paraclito
In saeculorum saecula.
Amen.

 

~¤~

 

Viens, Esprit Créateur,
visite l'âme de tes fidèles,
emplis de la grâce d'En-Haut
les cœurs que tu as créés.

Toi qu'on nomme le Conseiller,
don du Dieu très-Haut,
source vive, feu, charité,
invisible consécration.

Tu es l'Esprit aux sept dons,
le doigt de la main du Père,
L'Esprit de vérité promis par le Père,
c'est toi qui inspires nos paroles.

Allume en nous ta lumière,
emplis d'amour nos cœurs,
affermis toujours de ta force
la faiblesse de notre corps.

Repousse l'ennemi loin de nous,
donne-nous ta paix sans retard,
pour que,sous ta conduite et ton conseil,
nous évitions tout mal et toute erreur.

Fais-nous connaître le Père,
révèle-nous le Fils,
et toi, leur commun Esprit,
fais-nous toujours croire en toi.

Gloire soit à Dieu le Père,
au Fils ressuscité des morts,
à l'Esprit Saint Consolateur,
maintenant et dans tous les siècles.
Amen.

 


 

Confiteor

 

Confìteor Deo omnipotenti

Et vobis, Fratres

Quia peccavi nimis cogitatione, verbo, opere et omissione.

Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa.

Ideo, precor Beatam Mariam semper Virginem

Omnes Angelos et Sanctos

Et vos, Fratres

Orare pro me ad Dominum Deum nostrum.

Amen.

~¤~

 

Je confesse à Dieu tout-puissant,

Je reconnais devant mes frères que j’ai péché,

en pensée, en parole, par action et par omission.

Oui, j’ai vraiment péché.

C’est pourquoi, je supplie la Vierge Marie,

les anges et tous les saints,

et vous aussi, mes frères,

de prier pour moi le Seigneur notre Dieu.

 


 

Litanies de la Sainte Vierge

 

Kyrie eleison

Christe eleison

Kyrie eleison

 

Christe, audi nos

Christe, exaudi nos

 

Pater de caelis, Deus, miserere nobis

Fili, Redemptor mundi, Deus, miserere nobis

Spiritus Sancte, Deus, miserere nobis

Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis

 

Sancta Maria, ora pro nobis

Sancta Dei Genitrix, ora pro nobis

Sancta Virgo virginum, ora pro nobis

Mater Christi, ora pro nobis

Mater Ecclesiae, ora pro nobis

Mater divinae gratiae, ora pro nobis

Mater purissima, ora pro nobis

Mater castissima, ora pro nobis

Mater inviolata, ora pro nobis

Mater intemerata, ora pro nobis

Mater amabilis, ora pro nobis

Mater admirabilis, ora pro nobis

Mater boni consilii, ora pro nobis

Mater Creatoris, ora pro nobis

Mater Salvatoris, ora pro nobis

Virgo prudentissima, ora pro nobis

Virgo veneranda, ora pro nobis

Virgo praedicanda, ora pro nobis

Virgo potens, ora pro nobis

Virgo clemens, ora pro nobis

Virgo fidelis, ora pro nobis

Speculum justitiae, ora pro nobis

Sedes sapientiae, ora pro nobis

Causa nostrae laetiae, ora pro nobis

Vas spirituale, ora pro nobis

Vas honorabile, ora pro nobis

Vas insigne devotionis, ora pro nobis

Rosa mystica, ora pro nobis

Turris Davidica, ora pro nobis

Turris eburnea, ora pro nobis

Domus aurea, ora pro nobis

Fœderis arca, ora pro nobis

Janua Caeli, ora pro nobis

Stella matutina, ora pro nobis

Salus infirmorum, ora pro nobis

Refugium peccatorum, ora pro nobis

Consolatrix afflictorum, ora pro nobis

Auxilium Christianorum, ora pro nobis

Regina Angelorum, ora pro nobis

Regina Patriarcharum, ora pro nobis

Regina Prophetarum, ora pro nobis

Regina Apostolorum, ora pro nobis

Regina Martyrum, ora pro nobis

Regina Confessorum, ora pro nobis

Regina Virginum, ora pro nobis

Regina Sanctorum omnium, ora pro nobis

Regina sine labe originali concepta, ora pro nobis

Regina in caelum assumpta, ora pro nobis

Regina sacratissimi Rosarii, ora pro nobis

Regina familiae, ora pro nobis

Regina pacis, ora pro nobis

 

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine.

Agnus Dei, qui tollis peccada mundi, miserere nobis.

 

Sub tuum praesidium confugimus, sancta Dei Genitrix ; nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus ; sed a periculis cunctis libera nos semper, Virgo gloriosa et benedicta.

 

/V/ Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix

/R/ Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

 

Oremus.

 

Gratiam Tuam quaesumus, Domine, mentibus infunde ; ut qui, Angelo nuntiante, Christi Filii Tui incarnationem cognovimus, per passionem eius et Crucem, ad resurrectionis gloriam perducamur.

Per eumdem Christum Dominum nostrum.

Amen.

 

~¤~

 

Seigneur, Prends pitié
Ô Christ, Prends pitié
Seigneur, Prends pitié

Christ, Écoute-nous
Christ, Exauce-nous

Père du Ciel, Seigneur Dieu, Prends pitié de nous
Fils Rédempteur du monde, Seigneur Dieu, Prends pitié de nous
Saint-Esprit, Seigneur Dieu, Prends pitié de nous
Sainte Trinité un seul Dieu, Prends pitié de nous

Sainte Marie, Priez pour nous
Sainte Mère de Dieu, Priez pour nous
Sainte Vierge des vierges, Priez pour nous
Mère du Christ, Priez pour nous
Mère de l'Eglise, Priez pour nous
Mère de la Divine Grâce, Priez pour nous
Mère très pure, Priez pour nous
Mère très chaste, Priez pour nous
Mère sans tache, Priez pour nous
Mère toujours vierge, Priez pour nous
Mère digne d’amour, Priez pour nous
Mère admirable, Priez pour nous
Mère du bon conseil, Priez pour nous
Mère du Créateur, Priez pour nous
Mère du Sauveur, Priez pour nous
Vierge très prudente, Priez pour nous
Vierge digne de vénération, Priez pour nous
Vierge digne de louange, Priez pour nous
Vierge puissante, Priez pour nous
Vierge pleine de bonté, Priez pour nous
Vierge fidèle, Priez pour nous
Miroir de la Sainteté divine, Priez pour nous
Siège de la Sagesse, Priez pour nous
Cause de notre joie, Priez pour nous
Demeure du Saint-Esprit, Priez pour nous
Demeure comblée de gloire, Priez pour nous
Demeure toute consacrée à Dieu, Priez pour nous
Rose mystique, Priez pour nous
Tour de David, Priez pour nous
Tour d’ivoire, Priez pour nous
Maison d’or, Priez pour nous
Arche de la nouvelle Alliance, Priez pour nous
Porte du Ciel, Priez pour nous
Étoile du matin, Priez pour nous
Santé des malades, Priez pour nous
Refuge des pécheurs, Priez pour nous
Consolatrice des malheureux, Priez pour nous
Secours des chrétiens, Priez pour nous
Reine des anges, Priez pour nous
Reine des archanges, Priez pour nous
Reine des Patriarches, Priez pour nous
Reine des Prophètes, Priez pour nous
Reine des Apôtres, Priez pour nous
Reine des Martyrs, Priez pour nous
Reine des confesseurs, Priez pour nous
Reine des Vierges, Priez pour nous
Reine de tous les saints, Priez pour nous
Reine conçue sans le péché originel, Priez pour nous
Reine élevée dans les cieux, Priez pour nous
Reine du très saint Rosaire, Priez pour nous
Reine de la famille, Priez pour nous
Reine de la Paix, Priez pour nous


Agneau de Dieu qui enlèves les péchés du monde, Épargne-nous, Seigneur.
Agneau de Dieu qui enlèves les péchés du monde, Exauce-nous, Seigneur.
Agneau de Dieu qui enlèves les péchés du monde, Prends pitié de nous.

Sous votre protection, nous venons nous réfugier, sainte Mère de Dieu; ne rejetez pas les prières que nous vous adressons dans tous nos besoins; mais délivrez-nous de tous les dangers, Vierge glorieuse et bénie.

V/ Priez pour nous, Sainte Mère de Dieu,
R/ Afin que nous soyons rendus dignes des promesses du Christ.

Prions

Daigne, Seigneur, répandre Ta grâce dans nos âmes, afin qu'ayant connu par le message de l'Ange l'incarnation du Christ Ton Fils, nous arrivions par Sa passion et Sa croix, à la gloire de Sa résurrection.
Par le Christ Notre Seigneur.
Amen.
 

 

[télécharger l'ensemble de ces prières en une page : latin | français (clic droit, enregistrer la cible du lien sous)]

 

 

 

page mise à jour le dimanche 19 décembre 2010 09:54